スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ガンと戦い母親になったMy Sister, My Surrogate:TIME

I was deeply moved. This impressive story told me how valuable life is.
I also realized I had spent my life without noticing how blessed I had been.

今日は母の日で、私も娘からプレゼントをもらいました。
今日載せるのは、本当に特別な「母の日」を迎えた人の話です。

ガンの家系に生まれ、自らも乳ガンに冒されながらも結婚し、母親になった人の記事ですが、どのように母親になったかと言うと… sarrogateは「代役」という意味。
妹さんが(未婚です)彼女の卵子をもらって見事に双子の赤ちゃんを産んだのです。

少々長いですが、本人の日記の引用もあり、読みやすい文です。感動的な内容でお奨めです。

TIMEより
My Sister, My Surrogate: After Battling Cancer, One Woman Receives the Ultimate Mother’s Day Gift


本日はもう一つ。
本日のNHK特集はキムジョンウンについての話でした。見ながら、ちょっと前にThe Economistの北朝鮮の強制収容所についての記事を読んだことを思い出し、読み直してこちらで紹介することにしました。

The Economistより
North Korea’s gulag
Never again?


本当にひどいことが隣国で行われているのだと愕然としました。

強制収容所では自殺率が低いのですが、それは自殺をすると家族などに害が及ぶからだと。
おそらく死ぬ方が楽だと思いながら生きている囚人達が今の瞬間も大勢いるんでしょうね。

ちょっと前の弾頭ミサイルの失敗もありますが、あれだけで国民全体の不足食料分50年分だとか。

私、あんまり人を恨むということをしてきませんでしたが、もしデスノートがあったらこの人の名前だけは書きそうです。(爆)
関連記事

Comment

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://fromstardust.blog35.fc2.com/tb.php/455-6ee332b2

-

管理人の承認後に表示されます

«  | HOME |  »

カテゴリー


最近の記事


月別アーカイブ


最近のコメント


プロフィール

浦辺 玲

Author:浦辺 玲
自分独自の教材を作りながら英語学習を続けています。
「楽しく長続きする学習法」がモットーです。
STAR DUST英語館もよろしく。


リンク

このブログをリンクに追加する

ブログ内検索


RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。