FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Flight Attendant Fired for Parody Videosパロディ動画で首にTIME


American Airlines Flight Attendant Fired for Parody Videos
アメリカンエアラインの客室乗務員が、会社をネタにしたパロディ動画を作りアップしたところ解雇されました。本人によると会社を中傷するのではなく仲間を笑わせたかったとの事ですが…。女装してThe Iron LadyならぬThe Alminium Ladyとして登場しています。

Ohh, I laughed. It's too natural that he was fired.


Are Americans Over Being Polite?
アメリカ人は丁寧である事をやめたのか?
アメリカ人の近年の言葉の変化を取り上げ、becoming more rudeになっているのではないかと問うています。

例をあげると…
No thank you →I'm good.
You're welcome. → No problem. You bet.
Thank you. → Cheers.

I didn't know these expressions. I sitll don't get the subtle difference of these expressions. This article was very useful.


Our school had a closing ceremony today. Now almost all the students I taught will go up to the third grade. It's getting warmer day by day. I feel spring is coming.
It is said that spring is a time of meeting and parting in Japan.
Some colleagues are moving to other schools, too.
In April I'll be meeting some new students. It's another pleasure of this time of year.

関連記事

Comment

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://fromstardust.blog35.fc2.com/tb.php/440-f7942fb9

-

管理人の承認後に表示されます

«  | HOME |  »

カテゴリー


最近の記事


月別アーカイブ


最近のコメント


プロフィール

浦辺 玲

Author:浦辺 玲
自分独自の教材を作りながら英語学習を続けています。
「楽しく長続きする学習法」がモットーです。
STAR DUST英語館もよろしく。


リンク

このブログをリンクに追加する

ブログ内検索


RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。