スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ハロウィンのライトアップ/ジョブズ、父に会う:TIMEより

また更新が滞っています。最近、昼にお弁当を食べながらスマホでTIMEを読むのが習慣になってしまい、毎日いくつかは読んでいますが、仕事が忙しくて、まとめてこちらにアップする気力と時間がないんです。

…という事でまとめていきます。最近この手ばかりですみません。上の物ほど新しい記事です。

Up to 20 Million Tons of Japan's Tsunami Debris Expected on U.S. Shores
「2000万トンのがれき、アメリカの海岸に」

Shades Down, Neighbors: House Sets Dizzying Light Show to 'Party Rock Anthem'
「隣人達よ、灯りを消そう。音楽に合わせた目もくらむライトアップ」

How Steve Jobs Accidentally Met His Biological Dad
「いかにジョブズは生みの父に会ったか」

New Barbie Has Pink Hair and Tattoos, and Some Parents Aren't Happy
「新しいタトゥー入りのバービーは親に不人気」

Ads on a Plane: Annoying Passengers to No End
「広告だらけの飛行機」

Couple, Married for 72 Years, Die Together While Holding Hands
「72年連れ添った夫婦、手を携えて死ぬ」

A Smelly Spot: Luvs Diaper Commercial Voted 'Worst Ad in America'
「臭い場所:アメリカ最悪のおむつのコマーシャル」

No Place Like Home? 27-Story Mumbai Mansion Left Empty
「住めば都?ムンバイの27階建てのマンションは空っぽ」

Occupy Wall Street Inspires 'I'm Getting Arrested' Android App
「ウォールストリートを占拠せよ:「逮捕された」アプリ」

うわ、記事9本か。ちょっとためすぎ。(^^;

詳しくは(というかつっこみは)MOREからどうぞ

Up to 20 Million Tons of Japan's Tsunami Debris Expected on U.S. Shores
「2000万トンのがれき、アメリカの海岸に」

東日本大震災の瓦礫が海を渡り、太平洋の真ん中の島に到着しつつあります。科学者達が計算したよりもはやいとの事です。ABCニュースの画像もあり。結構わかりやすいです。


Shades Down, Neighbors: House Sets Dizzying Light Show to 'Party Rock Anthem'
「隣人達よ、灯りを消そう。音楽に合わせた目もくらむライトアップ」

日本でライトアップと言ったらクリスマスですが、ある家がハロウィーンに合わせてライトアップしました。しかもこれがParty Rock anthemという曲に合わせて見事に作ってあるのです。おもしろいし見事だけど…近所の家はずっとこれを聞かされているのかしら?


How Steve Jobs Accidentally Met His Biological Dad
「いかにジョブズは生みの父に会ったか」

ジョブズは養父母に育てられましたが、生前全く偶然にレストランで生物学的父親に会っていったそうです。お互いにそのことを知らず、ジョブズは妹からそのことを知ったそうです。



New Barbie Has Pink Hair and Tattoos, and Some Parents Aren't Happy
「新しいタトゥー入りのバービーは親に不人気」

マテル社が出した限定販売のバービー。日本にヒントを得たブランド、Tokidoki とタイアップして出された限定品は…ピンクの髪に腕と首周りにタトゥーがあるのです。当然の事ながら親達には不評です。


Ads on a Plane: Annoying Passengers to No End
「広告だらけの飛行機」

文字通り、経営に苦しむ飛行機会社がなりふり構わず飛行機内に広告を貼り付けました。中には飛行機丸ごと広告にしてしまった物も。ですがこんな飛行機の旅、楽しいんでしょうか。


Couple, Married for 72 Years, Die Together While Holding Hands
「72年連れ添った夫婦、手を携えて死ぬ」

タイトルだけ見て仲のよい夫婦だと思ったら、実際は仲が悪くて別居していたとか。ところがたまたま交通事故で仲良く病院に搬送され、手を取り合って相前後してお亡くなりになったそうです。


A Smelly Spot: Luvs Diaper Commercial Voted 'Worst Ad in America'
「臭い場所:アメリカ最悪のおむつのコマーシャル」
赤ちゃんがおむつのなかにウンチをする量を競うCMです。そりゃworstになるわな~。


No Place Like Home? 27-Story Mumbai Mansion Left Empty
「住めば都?ムンバイの27階建てのマンションは空っぽ」

There's no place like home. は歌詞の一節で「我が家にまさる場所はなし」の意味ですが…。
インド人の金持ちが建てたというこのマンション、空っぽなのは当たり前と思うのは、地震国日本に住んでいるから?


Occupy Wall Street Inspires 'I'm Getting Arrested' Android App
「ウォールストリートを占拠せよ:「逮捕された」アプリ」

ちょっと前の記事ですが。Occupy Wall Streetの運動からできた「逮捕用」のアプリです。
これを入れておくと、逮捕されたときにあらかじめ決められた相手に決められた情報をまとめって送ってくれます。


よろしければクリックお願いいたします。

にほんブログ村 英語ブログ 時事英語へ  人気ブログランキングへ
関連記事

Comment

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://fromstardust.blog35.fc2.com/tb.php/395-887e9b85

«  | HOME |  »

カテゴリー


最近の記事


月別アーカイブ


最近のコメント


プロフィール

浦辺 玲

Author:浦辺 玲
自分独自の教材を作りながら英語学習を続けています。
「楽しく長続きする学習法」がモットーです。
STAR DUST英語館もよろしく。


リンク

このブログをリンクに追加する

ブログ内検索


RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。